Wednesday, December 11, 2024

中国的阅读障碍(第三部分)

 



I have Google translated my post into Chinese with the hope that some Chinese may read and comment or question me.

谷歌将我的帖子翻成了中文,希望一些中国人能够阅读评论或向我提

 

正如 Maggie 所指出的,如果你不能取得最好的成绩,你就会被淘汰。

此外,拼音阅读成绩较差的学生在未来的阅读理解测试中往往表现不佳。

先前的证据表明,高年级(例如 4 级)的阅读能力较差的学生比普通读者更容易遭遇拼音阅读困难(Yin Weekes2003 年;Ding 等人,2015 年)。

拼音音标在教科书中一直与汉字一起出现,直到 3 级,并且仅在引入新字符时才提供

 

我的想法:

十多年来,我一直认为好奇的孩子会因为困惑而放弃学习英语阅读。这种困惑是由于教孩子错误的字母发音。如果教字母时不带多余的声音,就不会有孩子落后。

在中国,拼音的教学是错误的。中国许多学校使用注音系统下的首字母发音来教授拼音。这让好奇的孩子感到困惑,然后他们就不再学习拼音了。由于拼音与汉字一起使用,直到三年级,这些聪明好奇的孩子都处于劣势,被淘汰

 

试点研究表明,拼音阅读主要由语音意识决定。

白人在试点研究中对语音意识的陈述中犯了错误。这一定是故意的,以误导中国人。问题不在于语音意识,而在于聪明好奇的孩子无法理解为什么mo en”men,而fo en”fen。我在 LINK 的帖子中已经解释过了

 

这是另一篇来自天津的老师的帖子,她通过 Facebook 帖子在世界各地败坏拼音。LINK

 

起初,我以为这种教学方式是孤立的,但与中国和台湾的许多老师讨论后证实,中国许多学校都采用这种方式教授拼音。我给沙巴中国领事馆和马来西亚中国大使馆以及中国有关部门发了电子邮件,但都没有得到回复。链接

 

这是中国和西方合作来压制聪明好奇的孩子学习文字吗?中国人当然不会愚蠢到用注音来教拼音。

 

拼音早期筛查可以在学前阶段实施吗?答案可能是肯定的,因为上述原因以及英国和美国英语早期筛查的成功案例,这两个国家也都严重依赖 PASnowling2013Shepley Grisham-Brown2019)。

筛查测试发现,不到 15% 的学生有 RD 风险

 

我的想法:

这是西方人的另一个弥天大谎。如果英国和美国的早期筛查是成功的,那么这些研究人员如何解释为什么几十年来辍学儿童的文盲比例一直保持不变?

当老师用注音这样的首字母发音教拼音时,你如何用拼音筛查孩子

 

 

注意:

什么是拼音音节?

一个音节由三部分组成:声母、韵母和声调标记。声母和韵母是拼音系统中的基本元素,而不是其他语言中的元音和辅音。在大多数情况下,汉语音节中有一个声母,后面跟着一个韵母。

声母和韵母的组合有 411 种可能的组合

首音可分音像英的音和音不像英的音。第一首音的音与英语发音相同。些是 bmfnlh s

其余首音的音与英略有不同。

2 comments:

Boni Huong said...

Thank you for suggesting that I read this post in Chinese. With my beginner level in Chinese, it took me quite some time to read and understand it. The content of the post feels familiar when compared to my native language (Vietnamese): it also includes initial consonants, finals, and tones. However, I must point out that this way of distinguishing and teaching Vietnamese reading has only been widely applied in the past 20 years or so. Before that, when I was young and learning to read, we were taught using a system that included: initial consonants, vowels, final consonants, and tones.

Luqman Michel said...

Thank you for your comment. The English version is at
https://www.dyslexiafriend.com/2024/12/dyslexia-in-china-part-3.html

The important thing is that the initials should not be taught wrongly.
When you teach the initials using sounds as in Bopomofo many kids get confused and disengage from learning to read.
Teachers don't understand that you can't teach Pinyin using bopomofo sounds.